<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:np="http://www.newtonproject.sussex.ac.uk/ns/nonTEI" xml:id="OTHE00038" type="transcription">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Letter to John Conduitt, 8 August 1730</title>
<author xml:id="fd"><persName key="nameid_28" sort="Fatio, Nicolas, de Duillier" ref="nameid_28" xml:base="http://www.newtonproject.sussex.ac.uk/catalogue/xml/persNames.xml">Nicolas Fatio de Duillier</persName></author>

</titleStmt>
<extent><hi rend="italic">c.</hi> <num n="word_count" value="1143">1,143</num> words</extent>

<publicationStmt>
<authority>Newton Project</authority>
<pubPlace>London</pubPlace>
<date>2006-11-06</date>
<publisher>Newton Project, Imperial College</publisher>
<availability n="lic-text" status="restricted"><licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/"><p>This text is licensed under a <ref target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/">Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License</ref>.</p></licence></availability>
</publicationStmt>
<notesStmt>
<note type="metadataLine">8 August 1730, in English, <hi rend="italic">c.</hi> 1,124 words, 3 pp.</note>
<note n="scopecontent">
<p>Suggestions about the wording of an epitaph for Newton.</p>
</note>
<note n="pages">3 pp.</note>
<note n="language">
<p>in English</p>
</note>
</notesStmt>
<sourceDesc><bibl type="simple" n="custodian_5" sortKey="keynes_ms._096(f)" subtype="Manuscript">Keynes Ms. 96(F), King's College, Cambridge, UK</bibl>
<msDesc>
<msIdentifier>
<country>UK</country><settlement>Cambridge</settlement><repository n="custodian_5">King's College</repository>
<collection>Keynes Mss</collection>
<idno n="Keynes Ms. 096(F)">Keynes Ms. 96(F)</idno>
</msIdentifier>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<origDate when="1730-08-08">8 August 1730</origDate>
</creation>
<langUsage>
<language ident="eng">English</language>
<language ident="lat">Latin</language>
</langUsage>
<handNotes>
<handNote sameAs="#fd">Holograph</handNote>
</handNotes>
</profileDesc>
<encodingDesc>
<classDecl><taxonomy><category><catDesc n="Biography">Biography</catDesc></category></taxonomy></classDecl>
</encodingDesc>
<revisionDesc>
<change when="2001-01-01" type="metadata">Catalogue information compiled by Rob Iliffe, Peter Spargo &amp; John Young</change>
<change when="2005-11-29" status="released">Transcribed from microfilm using Newton DTD 1x0 by <name xml:id="jy">John Young</name></change>
<change when="2006-01-01">Coding converted to modified TEI DTD and proofed by <name xml:id="mjh">Michael Hawkins</name></change>
<change when="2009-04-20">Updated to Newton V3.0 (TEI P5 Schema) by <name>Michael Hawkins</name></change>
<change when="2011-09-29" type="metadata">Catalogue exported to teiHeader by <name>Michael Hawkins</name></change>
</revisionDesc>
</teiHeader>

<text>
<body>
<div>
<pb xml:id="p001r" n="1r"/>
<p xml:id="par1">8 Aug. 1730</p>
<p xml:id="par2">at Mr Allut's</p>
<p xml:id="par3">In obedience to Your Letter of the 30<hi rend="superscript">th</hi> of Iuly, and relying upon that Indulgence and Goodness which You shew forth in <lb xml:id="l1"/>it, I do here set down my Remarks on the Epitaph offered for our great Friend, endeavouring thus to throw some Lillys <lb xml:id="l2"/>upon his Tomb<del type="over">,</del><add place="over" indicator="no">.</add> <del type="over">a</del><add place="over" indicator="no">A</add>nd here I beg leave to use the same liberty, as if I were the Author of that Epitaph myself. But I do ex<lb type="hyphenated" xml:id="l3"/>presly stipulate, That no use of this Letter, or of the Contents of it, shal be made without my leave, except what may relate to Your <lb xml:id="l4"/>own perusal of them.</p>
<p xml:id="par4"><foreign xml:lang="lat"><hi rend="underline">Ingenium divinius, Aut animam candidiorem Terra nunquam tulit.</hi></foreign> That Distinction <foreign xml:lang="lat"><hi rend="underline">Aut</hi></foreign> seems to me somewhat improper. <lb xml:id="l5"/>But as to the Assertion <foreign xml:lang="lat"><hi rend="underline">animam candidiorem Terra nunquam tulit</hi></foreign>, it is more than Mortals can or Angels dare affirm. I <lb xml:id="l6"/>would rather say, <foreign xml:lang="lat"><hi rend="underline">Ingenium divinius Animaque simul candidiorem.</hi></foreign> For it may be both probable, and also true, that none <lb xml:id="l7"/>excelled him, if we join these two Characters together.</p>
<p xml:id="par5">I cannot approve of the Words <foreign xml:lang="lat"><hi rend="underline">Gratulemur nobismet</hi>. <hi rend="underline">Nobis gratulemur</hi></foreign> wou'd be better upon many accounts: But still that <lb xml:id="l8"/>Word <foreign xml:lang="lat"><hi rend="underline">nobis</hi></foreign> seems too equivocal, not to say too confined, or too much out of the way, in a Monument designed to speak to the latest <lb xml:id="l9"/>Posterity, or as long as marble can last, when WE shal be no more. I am at a loss to find out the persons that speak here; or to whom <lb xml:id="l10"/>they say <foreign xml:lang="lat"><hi rend="underline">Gratulemur nobismet</hi></foreign>.</p>
<p xml:id="par6">I had therefore rather substitute these other Words, less equivocal in reference to the Word <foreign xml:lang="lat"><hi rend="underline">exstitisse</hi></foreign>, and stronger in themselves <lb xml:id="l11"/>than those above, and more harmonious; <foreign xml:lang="lat"><hi rend="underline">Sibi gratuletur Orbis tale tantumque exstitisse &amp;c</hi>.</foreign> And this tends me also to change <lb xml:id="l12"/>the foregoing Line <foreign xml:lang="lat"><hi rend="underline">Terra nunquam tulit.</hi></foreign> If we write <foreign xml:lang="lat"><hi rend="underline">Coelum nunquam dedit,</hi></foreign> this may seem more sublime, and more Christian-<lb xml:id="l13"/>like; and, I think, worthier of Sir Isaac Newton.</p>
<p xml:id="par7"><foreign xml:lang="lat"><hi rend="underline">Hominem enim fuisse Hoc Eheu! testatur marmor</hi>.</foreign> When I repeat the Words <foreign xml:lang="lat"><hi rend="underline">Hominem enim</hi></foreign> I think I perceive in these Syllables <lb xml:id="l14"/>a Iingling which I wou'd avoid. But as to the Word <foreign xml:lang="lat"><hi rend="underline">Eheu!</hi></foreign> it comes to a Reader altogether unprepared for it; and does not agree with <lb xml:id="l15"/>the Affections stirred up by the Word <hi rend="underline">Gratulemur</hi>. I had rather say simply, <foreign xml:lang="lat"><hi rend="underline">Nam Hominem eum fuisse Hocce testatur marmor.</hi></foreign> For <lb xml:id="l16"/>the Word <foreign xml:lang="lat"><hi rend="underline">Eheu!</hi></foreign> interfearing abruptly, seems to me to spoil these Lines, and to draw our attention another way. But the more I read even <lb xml:id="l17"/>the corrected Expression, <foreign xml:lang="lat"><hi rend="underline">Nam Hominem eum fuisse Hocce testatur marmor</hi></foreign>, and the more I am afraid it cannot be justified. <choice><abbr>S<hi rend="superscript">r</hi></abbr><expan>Sir</expan></choice> Isaac, <lb xml:id="l18"/>I believe, woud not have approved of it. And there is no need to go to his Monument, to learn that He was but a Man. Such flights might <lb xml:id="l19"/>be more proper in a Copy of Verses, than in an Epitaph. But if this must be preserved, I wou'd at least involve it in an Expression <lb xml:id="l20"/>plainly capable of another sense, and write, <foreign xml:lang="lat"><hi rend="underline">Nam Hominem eum fuisse, si dubites, Hocce testatur marmor</hi>.</foreign> The Sense here may <lb xml:id="l21"/>either be, For if you doubt that there ever was such a Man, this Monument will prove it: And this sense is the more conspicuous, <lb xml:id="l22"/>because of the Word <foreign xml:lang="lat"><hi rend="underline">exstitisse.</hi></foreign> Or else the Sense may be, For if you doubt whether he was but a Man, this Monument will prove it. <lb xml:id="l23"/>And what may partly justifie this Equivocation, is that even the Marquis de l'Hopital, that great Mathematician at Paris, is known <lb xml:id="l24"/>to have sometimes asked the Question, Is Sir Isaac Newton a Man? But thô the Equivocation mollifies very much, and beauti<lb type="hyphenated" xml:id="l25"/>fies greatly this Conceit, yet it borders near upon too much Boldness. And the shortness of the Epitaph wrongs also very much <lb xml:id="l26"/>the first Sense, If you doubt that there ever was such a Man: For this seems to require a much fuller Enumeration of the <lb xml:id="l27"/>great Discoverys of <choice><abbr>S<hi rend="superscript">r</hi></abbr><expan>Sir</expan></choice> Isaac Newton.</p>
<p xml:id="par8">I suspect that the Dates have been here suppressed, as in some sort uncapable of any Ornament. Were I required to add <lb xml:id="l28"/>them, since they seem to be an Essential Part of a Monument, I wou'd try whether some Singularity or other cou'd make them <lb xml:id="l29"/>more acceptable: Suppose, for instance, as in the second Column.</p>
<p xml:id="par9">With these Alterations and a few Additions, the Epitaph wou'd run as You may see here. The first Column is but a Copy of what <lb xml:id="l30"/>You were pleased to send me: which certainly wou'd not be long approved. What the second Column contains, is more like to meet with <lb xml:id="l31"/>a long Approbation.</p>
<p xml:id="par10">I think, Sir, that I do see such a Difference between these two Epitaphs, thô they may in a great measure pass for one and the <lb xml:id="l32"/>same; that some other Epitaphs might well be proposed, and perhaps by myself, which wou'd be preferable to the first, and not to the <lb xml:id="l33"/>second: not to mention those that might be preferable to both.</p>
<p xml:id="par11">If then that be true, which I have seen in some printed Paper, that there is a Prize reserved for the Person that gives the best Epi<lb type="hyphenated" xml:id="l34"/>taph for <choice><abbr>S<hi rend="superscript">r</hi></abbr><expan>Sir</expan></choice> I. Newton's Tomb; You see, Sir, that I go against my own Interest, and perhaps against that of others, if I permit these <lb xml:id="l35"/>Amendments and Additions to be made use of while there is so great hopes of surpassing the Performance which is hitherto the most <lb xml:id="l36"/>valued. Be pleased, Sir, to let me know particularly the truth of these matters, and who they are for whom I do here perhaps pre<lb type="hyphenated" xml:id="l37"/>pare a Recompense, if the Administraters intend to give one. As the Author is unknown to me, I have no reason to secure to <lb xml:id="l38"/>him the Prize, except I shou'd give up all this to please You, Sir, and for <choice><abbr>S<hi rend="superscript">r</hi></abbr><expan>Sir</expan></choice> Isaac Newton's sake.</p>
<p xml:id="par12">Pray, Sir, let me know what time is allowed for the Composition of the Epitaph, and what is the Form and Bigness of the Place where<lb xml:id="l39"/>it is to be engraved.</p>
<pb xml:id="p001v" n="1v"/>
<p xml:id="par13">I intended to write a longer Letter, but must forbear till I hear again from you. Would an Epitaph of seven and twenty Lines be too long? I find that Space very short, to express conveniently what so vast a Subject does require. – –</p>
<pb xml:id="p002r" n="2r"/>
<table>
<row>
<cell rend="center"><foreign xml:lang="lat">H.S.E. <lb type="intentional" xml:id="l40"/>Isaacus Newtonus <lb type="intentional" xml:id="l41"/>Qui, Experientiâ Duce, <lb type="intentional" xml:id="l42"/>Mathesi faciem præferente,<lb type="hyphenated" xml:id="l43"/>Naturæ leges primus demonstravit. <lb type="intentional" xml:id="l44"/>Ingenium divinius, <lb type="intentional" xml:id="l45"/>Aut animam candidiorem <lb type="intentional" xml:id="l46"/>Terra nunquam tulit. <lb type="intentional" xml:id="l47"/>Gratulemur nobismet tale tantumque exstitisse <lb type="intentional" xml:id="l48"/>Humani Generis Decus; <lb type="intentional" xml:id="l49"/>Hominem enim fuisse <lb type="intentional" xml:id="l50"/>Hoc Eheu! testatur marmor.</foreign></cell>
<cell rend="center"><foreign xml:lang="lat">H.S.E. <lb type="intentional" xml:id="l51"/>Isaacus Newtonus; <lb type="intentional" xml:id="l52"/>Qui Experientiâ Duce, <lb type="intentional" xml:id="l53"/>Mathesi facem præferente, <lb type="intentional" xml:id="l54"/>Naturæ leges primus demonstravit. <lb type="intentional" xml:id="l55"/>Stupenda cujus Inventa <lb type="intentional" xml:id="l56"/>Multa quidem cum eo sepulta jacent; <lb type="intentional" xml:id="l57"/>Reliqua vero dinumerent, exosculentur, Posteri; <lb type="intentional" xml:id="l58"/>Sed ampla vix possit indicare Tabula. <lb type="intentional" xml:id="l59"/>Ingenium divinius, <lb type="intentional" xml:id="l60"/>Animamque simul candidiorem, <lb type="intentional" xml:id="l61"/>Coelum nunquam dedit. <lb type="intentional" xml:id="l62"/>Sibi gratuletur Orbis tale tantumque exstitisse <lb type="intentional" xml:id="l63"/>Humani Generis Decus: <lb type="intentional" xml:id="l64"/>Nam Hominem eum fuisse si dubites, <lb type="intentional" xml:id="l65"/>Hocce testatur marmor. <lb type="intentional" xml:id="l66"/>Exortus Die Natali Domini 1642, <lb type="intentional" xml:id="l67"/>Vixit Annos LXXXIV Dies LXXXV.</foreign></cell>
</row>
</table>
</div>
</body>
</text>
</TEI>